كثير منا، بل أغلبنا يعشق الورد وأغصان الورد وأوراق الورد، وينسى أو يتناسى ذلك الجزء المخفي من الورد، جذور الورد تلك الشرايين الممتدة في رحم الأرض السمراء والبعيدة عن النور الخارجي تغوص لتمنح الورد لونه ونظارته وعبقه قانعة بهذا الدور، غير مبالية بغفلة الشاعر ويد العاشق، لا تلهث للبروز والخروج إلى حيث النور، ولا تسعى لافتكاك نظارة الورد وخضرة الأوراق.
ولكن أليست جديرة هي الأخرى بالاهتمام ؟ بالعشق، بالتغزّل ؟ إلى متى سنتغافل عن روعتها وريحتها ؟
ذلك ما شعرت به عندما توجهت إلى الجذور، إلى حزوة، إحدى واحات الجريد. كنا نعتقد حين توجهنا إلى حزوة أننا سنبحث في جذور التراث الموسيقي، واثر العودة اكتشفنا أننا تلقينا دروسا في حب الأرض، والناس والحياة.
محمد رياض المصمودي
******************
Un moment passé comme un éclair mais qui compte beaucoup pour celui qui cherche l’être dans le paraître et qui essai d’échapper vers l’au-delà, le différent. L’identité de chacun dépend de la vision de l’autre. Grâce à toute l’équipe j’ai pu apercevoir qui je suis et m’exprimer plus explicitement et moins officiellement. Le résultat est un plaisir d’un goût sans égal, nouveau, me rappelant ce beau paysage saharien de Hazoua si varié et chargé d’émotions et d’un pouvoir magique que personne ne pourra déchiffrer les secrets. La tempête de sable, le froid et la fatigue ne m’ont pas empêché de jouer d’un instrument totalement étrange à mon expérience artistique, rien que pour dire que la musique est autre que celle que nous étudions en classe et que l’expression sonore échappe à toute méthode et à toute théorisation cristallisante. Ce moment nous a fait découvrir des gens formidables et nous a permis de forger des liens d’amitié si forts et si chaleureux. En avant le Groupe d’Ethnomusicologie Tunisienne et vivement le retour à Hazoua !
Haythem Chakroun
******************
قالوا الصحراء صعيبا قلت ادّاوي وفيها الطبيبا
قالوا غريبة قلت فيها الحبيبة كل ترحيبا
رملة وجمل وتمرة تغني بالطبلة والزمرا هنا الروح هنا العمرا
فاتن العايدي
******************
لقد سمعنا عن قيم العروبة والشهامة حتى وجدناها لا تزال راسخة متجذرة في قلوب أهالي حزوة فالتنقل إلى ميدان البحث يعكس الصورة الحقيقية للممارسات الفنية بما تتضمن من لوحات
استعراضية ورقص وغناء وشعر، كما أن الاحتكاك بالأهالي قد مكننا من معرفة أدق خصوصيات هذه الممارسات، فالإحساس بالتراث اللامادي يتطلب التخلي عن أفكار مسبقة وعن المرجعيات والقواعد النظرية المحنطة كما أن قيمة العمل الجماعي قد برزت في البحث عن التراث ومحاولة جمعه وفهمه وتحليله، وقد كان فريق البحث يد واحدة تحاول تتبع التراث.
إن التجربة خير دليل وعلى الباحث السعي وراء التراث أين ما كان وبأية وسيلة حتى يكون عنصرا فاعلا يحاول أن يتقصى اثر الموروث الشفوي واعتقد أن منطقة حزوة على سبيل الذكر لا الحصر فيها زخم كبير من التراث يتطلب مجهودا لجمعه وإخراجه والتعريف به.
محمد دمق
******************
في حقيقة الأمر أحس الآن أنني انطلقت في رحلة نقطة بدايتها هي صفاقس وليست توزر. كذلك، اشعر بأهمية ما قمنا به وما ينتظرني من مسؤولية وواجب تجاه ما عقدت العزم على تحقيقه.
رياض الوكيل
******************
إذا حبوك ارتاح لا تتعب ولا تشقى
وإذا كرهوك ما عادش يهبوك بالي تكثر من النفقة
عصام معتوق
******************
Je ne trouve pas les mots pour exprimer mes vrais sentiments. Je suis très heureuse de notre groupe et de son ambiance de travail. Malgré le peu de temps de ce voyage, il a pu me donné une grande expérience ornementée et riche de plusieurs nouvelles connaissances.
Maymouna Marouène
******************
صحيح أن لحظات الفرحة قصيرة لكنها مع حزوة لا تنسى من الذاكرة. وان شاء الله تبقى المودة مع أهاليها إلى ابد الدهر. "الجبال ما تتلاقى والرجال تتلاقى"
بسام الطرابلسي
******************
Vraiment je suis heureuse, flattée et gâtée, c’est tout ce que je peux dire dans ce moment d’ambiguïté.
Mouna Yengui
******************
حلم ذهبي في لون رمال الصحراء يتحقق، طيب بشري بأهالي حزوة يتألق. أيام لا تنسى بين أحضان الطبيعة الغناء وهي تتجلى كالعروس على أنغام الزقايري ورائحة خبز الملة وهدير الجمال.
إيمان الزواري
******************
تلك أيام مضت شعرت فيها بالسعادة والفرح وانأ بين أحضان منطقة خلابة بسكانها وطبيعتها وموروثها الموسيقي الذي يميزها عن غيرها. وكلي حزن وأسف لفراقها وفراق أهلها الطيبين وكلي شوق للقياها من جديد.
حزوة يا ارض الطيب
انت طيب واهلك طيب
والطيب غار من طيبك يا طيب
فداء الزريبي